ただのブログ
| |||||
割と長く泊まってくれている外国人さんがいる。 毎日自転車を借りてくれるので、昨日は話しかけてみた。 「今日はどこに行くんですか?」 すると彼はにこやかに微笑んで「今日はアキハバラに行ってくるよ」 「秋葉原、いいですね。」とわたし。 きっとアニメや漫画だろうとおもったけど、あえて聞かずにいると 「アキハバラはアニメイションが有名って聞いたからね」と彼のほうから言ってきたので 「アニメが好きなんですね~」と言うと 「あなたはアニメは好きですか?」と、聞かれてしまう。 「えっ、うん、う~ん、好き、っていうか、、、まあ好き?かなぁ、(嫌いじゃないんだけどって英語で言えなかった)、でも、えーとあんまりよくわかんないですね、最近のは」 すごく微妙な答え方になってしまい自己嫌悪に苛まれる。 その雰囲気を察したのか「あなたの趣味はなんですか?」と聞かれる。 「趣味?えーと、えーと、、、、、、映画?を、観ること?」 最近ぜんぜん映画観てないのに適当なことを言ってしまいさらに自己嫌悪。 だって合気道とか答えたら変に会話が広がって収拾つかなくなるし、どの趣味を答えても食いついてこないと思ったから・・・そして 「今までのベストムービーは何?」と聞かれて頭が真っ白になる。 「ベストムービー・・・うーんと、えーと、あーベストかどうかはあれですけど、つい最近セッションっていう 映画を観ましたよ、ああ、英語名だとウィップラッシュっていう映画」 「ウィップラッシュ?セッション?(めっちゃハテナ顔)」 「ドラムの、えーと、ジャズの、ドラムの、話、です・・・」 「へえ~(めっちゃ興味なさそう)・・・OK!じゃあいってきまーすハバナイスデー」 「いってらっしゃーい(ちーん)」 外国人はアニメ好きが多い。 わたしだって、アニメ好きだよ。だけど、だけどさ、ドラえもんとか、世界名作劇場とか、ジブリとかですよ。 それってあなた方のソレとは違うんですよ、わかっているんですよ、だから、聞かないで・・・ いや、むしろわたしが聞いたんだったね、すみません・・・ 会話は難しい。 ところで、きのう、その彼が自転車で出発するときにちょうど雨が降っていて 「雨ふってきちゃいましたけど、大丈夫ですか?」と聞くと 「ノープロブレム!濡れてもいつかは乾くから(キリッ)ハハッ☆」 名言でした。 ちなみに、英語で「嫌いじゃないんだけど」を言う時は Its not that I don't like ○○ but... というそうです。 そんなまどろっこしいこと、咄嗟に出てこないよねぇ。 そもそも、英語は好き嫌いがはっきりしているので、「嫌いじゃない」っていう表現自体あんまりないのだろうね。 日本人特有の、ザ・オブラートに包みたガールなわたしでした。
by mikimatusa-n
| 2015-06-18 13:32
| |||||
ファン申請 |
||